In einem Roman über Finnland habe ich einmal gelesen, daß die Finnen für Schnee 19 verschiedene Wörter haben. Das hat mich damals fasziniert und ist mir dementsprechend im Gedächtnis geblieben. Und ich wollte schon lange mal nachforschen, ob das zum Einen auch wirklich stimmt, zum Anderen welche genauen Wörter das sind.
Heute war es nun soweit -- und ich hab gesucht: in Wörterbüchern, im Internet, in Lexika. Und was ich dabei herausgefunden habe, war im ersten Moment enttäuschend: so es ist nur ein Gerücht, daß es dort so viele Wörter für Schnee gibt. Die meisten sind nur zusammengesetzte Wörter, wie z.B. "fallender Schnee", die gesprochen nur wie ein Wort klingen... und schon entsteht ein scheinbarer Fakt, der sogar Eingang in (wohl offensichtlich schlecht recherchierte) Romane findet.
Nichtsdestotrotz hat mich dann interessiert, welche Sprache den nun die meisten wirklich disjunkten Wörter für Schnee hat: und erstaunlicherweise hat meine Wunschheimat Island die meisten davon (alle mit wirklich eigenem Wortstamm): 16.
Hier für den geneigten Leser (und für mich zum Nachlesen, falls ich es doch einmal nach Island schaffen sollte ;-)) alle 16 isländischen Wörter für Schnee:
* bylur (Schneesturm)
* drifa (Schneewehe)
* fjúk (Schneewehe, Treibschnee)
* él (plötzlicher heftiger Schnee- oder Hagelfall)
* fönn (verwehter Schnee, Schnee, der im Sommer nicht schmilzt)
* hálka (rutschiger/s Schnee/Eis)
* hjarn (Schneekruste; Schnee, der im Sommer nicht schmilzt)
* kafald (dichter Schneefall)
* krap (Schneematsch)
* hrið (Schneesturm)
* kót (dichter Schneefall, Schneewehe)
* mjöll (Neuschnee)
* slydda (Schneeregen)
* snjór (Schnee)
* snær (Schnee)
* snævi (Schnee)
Zudem gibt es noch ein paar zusammengesetzte Wörter für Schnee oder Schneefall unter bestimmten Bedingungen, die sich -wie ich finde- einfach nett lesen: "fannkoma" z.B bedeutet Schneefall, "hraglandi" Schneeregen, "hundslappadrifa" Schneefall mit großen Flocken bei ruhigem Wetter, "lausamjöll" Pulverschnee, "ofanbylur" Schneefall bei Wind, "skafrenningur" treibender Schnee oder "snjómugga" Schneeschauer.
Interessant war bei diesen Recherchen auch, daß es Sprachen gibt, die originär überhaupt kein Wort für Schnee haben, sondern nur Lehnwörter (aus diversen Sprachen). Einfach aufgrund der Tatsache, daß es in den Ländern, in denen diese Sprachen gesprochen werden, nie Schneefall haben .... oder hat wer schon mal in der Sahara Schnee fallen sehen, egal ob bei Wind oder bei ruhigem Wetter? ;-)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen